"mulok" meaning in All languages combined

See mulok on Wiktionary

Noun [Bahasa Kadazandusun]

IPA: /mʊ.lɔk/
  1. pinang muda
    Sense id: ms-mulok-dtp-noun-AECvEXJx
  2. muda
    Sense id: ms-mulok-dtp-noun-E5CafKYy Categories (other): Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan
  3. pijak
    Sense id: ms-mulok-dtp-noun-fqjzM9pD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bahasa Melayu Kelantan-Patani]

IPA: [mu.loʔ]
Rhymes: -loʔ, -oʔ
  1. mulut
    Sense id: ms-mulok-unknown-noun-SaNfncpt Categories (other): Kata bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan contoh penggunaan, Kelantan-Pattani bahasa Melayu
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "mu‧lok",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pinang muda"
      ],
      "id": "ms-mulok-dtp-noun-AECvEXJx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              35
            ]
          ],
          "text": "Agaras yau kumaraja tu' mulok po.",
          "translation": "Dia kuat berkerja kerana masih muda."
        }
      ],
      "glosses": [
        "muda"
      ],
      "id": "ms-mulok-dtp-noun-E5CafKYy"
    },
    {
      "glosses": [
        "pijak"
      ],
      "id": "ms-mulok-dtp-noun-fqjzM9pD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mʊ.lɔk/"
    }
  ],
  "word": "mulok"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata nama bahasa Melayu Kelantan-Patani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 2 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Melayu Kelantan-Patani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu Kelantan-Patani/loʔ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rima:Bahasa Melayu Kelantan-Patani/oʔ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "mu‧lok",
  "lang": "Bahasa Melayu Kelantan-Patani",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kelantan-Pattani bahasa Melayu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "text": "Aku tanyo make mmano, mung jawak \"make mmulók\" skali lagi, keno mung.",
          "translation": "Aku tanya nak makan di mana, kamu jawab \"makan di mulut\" sekali lagi, kena kamu nanti."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mulut"
      ],
      "id": "ms-mulok-unknown-noun-SaNfncpt",
      "raw_tags": [
        "Kelantan-Pattani"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mu.loʔ]"
    },
    {
      "rhymes": "-loʔ"
    },
    {
      "rhymes": "-oʔ"
    }
  ],
  "word": "mulok"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata nama bahasa Kadazandusun",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Kadazandusun",
    "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA"
  ],
  "hyphenation": "mu‧lok",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pinang muda"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Kadazandusun dengan contoh penggunaan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              31,
              35
            ]
          ],
          "text": "Agaras yau kumaraja tu' mulok po.",
          "translation": "Dia kuat berkerja kerana masih muda."
        }
      ],
      "glosses": [
        "muda"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "pijak"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mʊ.lɔk/"
    }
  ],
  "word": "mulok"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata nama bahasa Melayu Kelantan-Patani",
    "Laman dengan 2 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Melayu Kelantan-Patani",
    "Perkataan bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan sebutan AFA",
    "Rima:Bahasa Melayu Kelantan-Patani/loʔ",
    "Rima:Bahasa Melayu Kelantan-Patani/oʔ"
  ],
  "hyphenation": "mu‧lok",
  "lang": "Bahasa Melayu Kelantan-Patani",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Melayu Kelantan-Patani dengan contoh penggunaan",
        "Kelantan-Pattani bahasa Melayu"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "text": "Aku tanyo make mmano, mung jawak \"make mmulók\" skali lagi, keno mung.",
          "translation": "Aku tanya nak makan di mana, kamu jawab \"makan di mulut\" sekali lagi, kena kamu nanti."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mulut"
      ],
      "raw_tags": [
        "Kelantan-Pattani"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mu.loʔ]"
    },
    {
      "rhymes": "-loʔ"
    },
    {
      "rhymes": "-oʔ"
    }
  ],
  "word": "mulok"
}

Download raw JSONL data for mulok meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.